
Kim Larsen fina ”Kom igen” som i min översättning blev ”Kom min vän”.
”Kom igen” är mer ”Kom tillbaka” på svenska än ”kom igen nu för f..n” som jag tycker är ett negativt uttryck på svenska. Och för att refrängen skulle likna Kims ”Kom igen” och även bli ett mjukt inbjudande uttryck så blev det istället ”Kom min vän”.
För er som kanske översätter från andra språk så tycker jag att det är viktigt att härma ljudbilden i texten så mycket som möjligt. Tonerna ligger alltid på vokalerna så i det här fallet är ”igen” och ”min vän” två stycken vokaler, plus att orden låter ganska lika och har liknande betydelse. Jag är rätt stolt över just den här översättningen.
Vill du höra Kim Larsen och Kjukken så kan du klicka på länken,
Kim Larsen – Kom Igen (Officiel Audio Video).
Tidigare fanns även en version upplagd på Youtube där Kim framförde låten på drottning Margaretes 70-årsdag. Synd att den är borttagen för det är en fin version där kompet utöver Kims fingerspel är taktslag på en tändsticksask. Generellt är det lite vanskligt att länka till musikfilmer på Youtube som inte är officiella, så jag kan bara rekommendera att söka på ”Kom igen Kim Larsen” på Youtube. Just nu finns det en fin liveversion tillgänglig med rullande dansk text som du bör se.
En detalj som gladde mig oerhört när jag såg Youtube-filmer på Kim tillsamman med Kjukken var att vi har ”samma högerhand” när vi spelar. Speciellt i den här låten. Tumplektrum plus fingerspel. Därför hade jag lätt att lära mig kompet till många av hans låtar. En själsfrände?
Kom min vän
Inspelat hos Studio Kungsgatan på Kungsholmen i Stockholm 2019.
Producerad av Martin Bustgaard Granlund
Text med ackordanalys
Om du vill spela med eller träna in en egen tolkning av denna fina låt så kan du klicka på bilden till höger så öppnas en PDF-version av texten som du sedan kan visa på en surfplatta via Adobe Acrobat Reader på en iPAD eller en Android surfplatta.
Du kan även skriva ut texten på din skrivare. Välj då din färgskrivare eftersom ackorden visas i färg.